Prepausar una version occitana d’un sit institucional

Elegits/idas, technician.as d'una collectivitat, desiratz prepausar una version de vòstre sit web institucional en occitan ? L'OPLO vos acompanha !

Lo quadre juridic

La lei del 21 de mai de 2021 relativa a la proteccion patrimoniala de las lengas regionalas e a lor promocion (« Lei Molac ») reconeis d’ara enlà la senhaletica bilingua. Lo tèxt autoriza de faiçon clara los servicis publics a recórrer a de traduccions en lenga regionala per exemple suls bastiments publics, los panèls de senhalizacion, mas tanben dins la comunicacion institucionala.

Se l’article 2 de la Constitucion de la V Republica fa del francés « la lenga de la Republica », e donc la sola lenga avent un caractèr oficial, defend pas l’usatge d’una autra lenga dins la vida publica. La sola condicion residís dins la preséncia oficiala, suls espleches de senhaletica, del francés al costat d’una autra (o d’autras) lenga(s).

Coma tot sit internet emanant d’estructuras oficialas de l’Estat, la version occitana de vòstre sit internet deurà respectar las constrenchas definidas per la lei : mencions obligatòrias, gestion de las donadas personalas (RGPD), accessibilitat (RGAA), etc.

Los beneficis

La mesa en plaça d’espleches de traduccion automatica de sits web en lenga occitana permet de valorizar l’engatjament politic de la collectivitat al benefici de la lenga.

Lo sit web es la principala veirina dels usatgièrs : la possibilitat d’afichar una version en occitan es visibla per totes, quitament los que parlan pas la lenga.

En foncion de l’estrategia de comunicacion de la collectivitat, afichar un sit bilingüe pòt tanben èsser un mejan de trabalhar un imatge e un messatge.

Totas las solucions prepausadas son gratuitas. La començada d’aquelas solucions es simpla e instantanèa.

Las modalitats

Las collectivitats gerisson en dirècte de nombroses sits web institucionals : lo lor, lo de d’unes de lors establiments (d’accion sociala o culturals per exemple), destinats a de servicis dedicats (transpòrts, cantina per exemple) o d’informacion toristica.

D’espleches numerics fugueron recentament desvolopats per permetre un primièr apròchi de la traduccion e generar automaticament de versions d’aqueles sits en lenga occitana. Aqueles espleches son pilotats pel Congrès permanent de la lenga occitana, institucion oficialament cargada de la regulacion lingüistica e an per objectiu d’encoratjar la preséncia de la lenga en linha en tornant simpla e rapida las primièras demarchas de las collectivitats.

Per un trabalh de traduccion mai intens, complèt e fidèl a la realitat territoriala de la lenga, lo recors a de vertadièrs traductors rèsta a privilegiar.

Lo Congrès permanent de la lenga occitana a desvolopat una solucion que consistís a utilizar lo traductor automatic REVIRADA. REVIRADA permet de prepausar una version en occitan de vòstre sit web en francés, o una version en francés de vòstre sit web en occitan, traduch automaticament « a la volada ». La demarcha a seguir es a retrobar dirèctament sul sit revirada.eu :

  • ETAPA 1 : causida del tip de traduccion
  • ETAPA 2 : causida de la lenga sorsa e de la lenga cibla
  • ETAPA 3 : sasida de l’url
  • ETAPA 4 : lançament de la traduccion
  • ETAPA 5 : integracion d’un boton sus la pagina d’acuèlh de vòstre sit, que poncha cap a l’url obtenguda.

L’utilizacion de l’ensemble d’aqueles espleches es gratuita.

Lor mesa en plaça necessita solament la mestresa de competéncias informaticas de basa.

Per anar mai luènh dins la traduccion de vòstres contenguts, conven pasmens d’avalorar los còstes e la factibilitat d’un projècte de traduccion professionala.

Lo Congrès permanent de la lenga occitana prepausa, sus demanda, un acompanhament mai intens e una assisténcia tecnica.

Ressorsas

Per vos ajudar

Conselh, assisténcia tecnica, identificacion de la solucion adeqüata, demostracions en linha, causidas de la varianta lingüistica :

• Congrès permanent de la lenga occitana

locongres.org / info@locongres.org

Desvolopament de l’ofèrta d’ensenhament, mesa en relacion amb los operators de terren,espleches de promocion e de valorizacion, ressorsas :

• Office public de la langue occitane (OPLO)

www.ofici-occitan.eu / contact@ofici-occitan.eu

Una question ? Contactatz l'OPLO !

Ne saber + suls projèctes relatius a la lenga occitana :

Office public de la langue occitane

22 boulevard du Maréchal Juin
31406 Toulouse cedex 9

05 31 61 80 50

contact@ofici-occitan.eu

Scroll to Top